L'attaque a en outre fait quatre blessés.
另外还有5人次袭击中受。
L'attaque a en outre fait quatre blessés.
另外还有5人次袭击中受。
Je me réjouis d'ailleurs que d'autres orateurs en aient fait mention.
方案受到东帝汶政府的欢迎。
Et, pourtant, aucune mention n'en est faite dans le projet de résolution.
然而,我们决议草案中看不到提及一点的内容。
Nous remercions également M. Guéhenno de la présentation qu'il en a faite.
我们还感谢盖埃诺先生的。
C'est, en effet, leur destination ou l'usage qui en est fait qui est criminel.
因此,其实是它的目的或用途决定了它的犯罪性质。
Elle demande aussi de plus amples détails sur l'utilisation abusive qui en est faite.
她还要求得到较具体的滥用情况。
Le CFD ne voit pas qu'il en soit fait mention dans le rapport!
丹麦妇女理事会却发现告中没有提及一点!
Mais en fait, leur montant est supérieur.
但实际上数字还要更大。
Cette résolution a en fait été adoptée.
决议实际上获得了过。
Ce centre devrait en fait être renforcé.
实际上,中心的资源应得到加强。
Nous avons en fait parlé de magnanimité.
事实上,我们谈到了大度的问题。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
它是一不符合时代精神的机制。
La MINUK en a aussi fait état.
科索沃特派团也给予了确认。
La question des armes légères en fait partie.
小武器问题即是其中一问题。
Bien entendu, le changement institutionnel en fait partie.
当然,体制改革就是项工作的一部分。
Aucun autre pays n'en a fait davantage.
没有任何国家比我们做得更多。
Ces deux éléments sont, en fait, inextricablement liés.
两者的确是密不可分的。
Leurs mains sont en fait maculées de sang.
厄立特里亚领导人的双手沾满了鲜血。
Cependant, ceci, en fait, ne s'est pas produit.
但是,些问题却没有得到解决。
Mme Pillay satisfait en fait aux deux conditions.
事实上,两项要求皮莱法官均符合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。